所谓同声传译(simultaneousinterpreting),就是指口译译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。
同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。
当前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式,就是一边在说外语,一边说中文。
上一篇:干洗剂
下一篇:净身出户
相关文章
不变随缘
09月09日
鼠目寸光打一生肖
09月06日
壁虎为什么叫守宫
08月25日
有心者有所累
08月22日
同声传译是什么
08月21日
过年贴春联的由来
最新文章
耐候胶
丢你老母
内录软件
宋墓
智赚玉麒麟
快手是干什么用的
热门文章
企鹅属于什么动物
炒核桃
人迹罕至的意思
央字的偏旁
蚝油怎么挑选
氨纶是什么